Un poco de historia

Como vamos a ver a continuación, la interpretación es una profesión mucho más antigua de lo que imaginamos. Hoy, vamos a comentar un poco los orígenes  del intérprete y sus fases en la historia.



ANTIGÜEDAD


A pesar de las escasas fuentes existentes al respecto, se sabe que la interpretación existe ya desde la Antigüedad; de hecho, la primera mención a esta profesión se remonta al tercer milenio a.C. y se encuentra en unas inscripciones de los monumentos funerarios de los príncipes de Elefantina. En Egipto y en el Imperio Persa existían también los intérpretes, e incluso un jeroglífico para designar esta realidad. También en Grecia y en Roma existía la actividad de la interpretación.















EDAD MEDIA



En la Edad Media, destaca la actividad que se desarrolló en las escuelas de traducción, como la Escuela de Traductores de Toledo, en las que frecuentemente se realizaban versiones orales. Asimismo, en el marco de las Cruzadas, resultó necesaria la intervención de intérpretes, a los que se denominaba «dragomanes», hasta el punto de que hay autores que consideran este momento como el nacimiento de la interpretación diplomática moderna.



EDAD MODERNA


En la Edad Moderna, en España, los intérpretes desempeñaron un importante papel en los grandes descubrimientos de los siglos XV y XVI. Cabe destacar que ya desde los siglos XVI y XVII se fueron estableciendo normas en lo relativo a los intérpretes en el continente americano, mientras que la primera Real Orden aplicable a la Península Ibérica no aparecería hasta el año 1783.
A lo largo del siglo XIX se fueron sucediendo normas que regularían la actividad de los intérpretes jurados. También en esta época, comenzó a cobrar importancia la interpretación en el ámbito diplomático y político, y se dieron a conocer cada vez más los nombres de los profesionales, dejando atrás por primera vez el anonimato.

http://linkterpreting.uvigo.es/que-es-la-interpretacion/historia/

No hay comentarios:

Publicar un comentario